martes, 14 de abril de 2009

Algunos conceptos sociolingüísticos básicos

Para aquellos a quienes el taller les resultó de interés, los invito a recorrer este breve glosario.

A continuación se intentan definir algunos conceptos que pueden ser útiles para la tarea do-cente. A menudo unos mismos conceptos hacen referencia a realidades diversas; al mismo tiem-po, otros conceptos se presentan como un fenómeno positivo desde unos puntos de vista y ne-gativo desde otros. 

ACTITUDES LINGÜÍSTICAS: ideas o sentimientos que tienen las personas respecto de su lengua o de las lenguas de los demás. Cuando estas actitudes encierran juicios de valor negativos e irra-cionales se habla de prejuicios lingüísticos. 

ÁMBITO DE USO: Conjunto de situaciones sociales en que se usa una determinada lengua.

COMUNIDAD LINGÜÍSTICA: Grupo de personas que comparten una lengua, o sea, que se relacionan mediante un mismo conjunto de signos lingüísticos. El uso de este sistema de signos dife-rencia este núcleo o grupo social de los demás grupos. Algunos autores distinguen con ma-yor precisión entre comunidad de habla y comunidad lingüística. Este último término sería equivalente a comunidad idiomática, es decir, al conjunto de personas que utilizan la misma lengua, incluso si no comparten el mismo contexto geográfico, cultural o social (es el caso de las lenguas más usadas en comunicaciones internacionales o más extendidas actualmen-te). En cambio, se cita el término comunidad de habla cuando una determinada comunidad comparte una competencia lingüística, enmarcada dentro de una competencia comunicativa; o sea, cuando no sólo hay conocimiento de la lengua y de la gramática, sino también un co-nocimiento más amplio que incluye las normas sociales que regulan las situaciones comuni-cativas. La comunidad lingüística suele compartir un territorio y una historia, además de ciertos referentes culturales y de la conciencia de pertenecer a un mismo grupo.

 CONTEXTO: entorno lingüístico de un elemento. 2. Situación no lingüística en la que se usa una lengua (David Crystal, 1994, pág. 418) 3. Información extratextual que es pertinente en la interpretación de un texto. 

CORRECCIÓN: Uso lingüístico ajustado al conjunto de convenciones sociales que regulan el em-pleo de uno lengua. Por tanto, lo corrección es un uso totalmente estándar de la lengua que se deriva de los reglas dictadas por alguna institución (por ejemplo, las academias de la len-gua) y difundidas por distintas publicaciones (por ejemplo, diccionarios, libros de estilo, et-cétera). Un uso correcto del lenguaje es posible cuando se poseen los oportunos conoci-mientos gramaticales de la fonética, ortografía, morfosintaxis, léxico y otros aspectos tex-tuales.

DIALECTO: variedad geográfica o social de una lengua en la que el uso de lo gramática y del vocabulario identifica el origen geográfico o social de quien la utiliza. Cabe distinguir, en sentido amplio, entre dialectos geográficos (formas de habla con un concreta delimitación geográfica, también denominadas geolectos) y dialectos sociales (formas de habla asociadas a factores sociales, como la clase, la edad…). En sentido estricto, los dialectos sociales se denominan sociolectos. 

 ESTÁNDAR: variedad prestigiada de una lengua que se usa como modelo de una lengua en una comunidad de habla. Los usos o variedades de esa lengua que no se ajustan a la variedad estándar se consideran ilegítimos (BOURDIEU, 1982), incorrectos o vulgares. Habitualmente, la variedad estándar es la variedad lingüística utilizada por las clases acomodadas con un nivel de instrucción alto. En la difusión de la variedad estándar (o “lengua legítima”) intervienen, entre otros, los agentes de estandarización, la escuela y los medios de comunicación.

ESTANDARIZACIÓN: conjunto de iniciativas orientadas a dotar a una lengua de una ortografía, una gramática y un diccionario. Codificación del conjunto de normas y de reglas que caracterizan un uso correcto de la lengua (asociada a la variedad estándar).

IDENTIDAD: características físicas, psicológicas, geográficas, étnicas, sociales y contextuales que permiten diferenciarse a un grupo de persona de otro grupo. La lengua contribuye a la cons-trucción de identidades socioculturales de las personas ya que los usos lingüísticos sirven tanto para reflejar la pertenencia de cada hablante a una clase social, a un sexo, a una gene-ración, a una zona geográfica, como para subrayar su identificación con el grupo de proce-dencia y en ocasiones su escaso aprecio a otros grupos sociales.

 JERGA: lenguaje especializado de un oficio, especialidad, grupo social o secta.

 MERCADO LINGÜÍSTICO: contexto social de comunicación en el que los usos lingüísticos tienen valor desigual, en función del estatus sociocultural de cada hablante. En el mercado lingüís-tico, las variedades de habla de las clases acomodadas y de los grupos económicamente dominantes gozan de un valor añadido y del beneficio de la distinción social porque son úti-les en determinadas situaciones de comunicación mientras que las variedades de habla de las clases bajas y de los grupos económicamente desfavorecidos son ineficaces en determi-nados contextos ya que no utilizan de una manera legítima y normativa la lengua.

 NORMA: conjunto de reglas que establecen los usos lingüísticos considerados “correctos” es una comunidad de habla.

PREJUICIOS LINGÜÍSTICOS: en opinión de Jesús Tusón (1996), un prejuicio lingüístico es una desvia-ción de la racionalidad que casi siempre toma la forma de un juicio de valor, o bien sobre una lengua (o algunas de sus características) o bien sobre los hablantes de una lengua (en tanto usuarios). Así pues, los prejuicios lingüísticos son una subclase de los prejuicios gene-rales e inciden sobre lenguas y hablantes que alguien puede considerar extraños a niveles diferentes: 1) porque ciertos hablantes usan una lengua que a ese alguien le es poco o nada conocida, o 2) porque aquellos hablan una variedad de la lengua que no es la propia del pre-juicioso.

REGISTRO: variedad de uso de una lengua determinada por las características de la situación comunicativa (el tema, la intención, el lugar, las diversas relaciones entre los interlocutores, el canal, el grado de formalidad). 

SOCIOLINGÜÍSTICA: Es una disciplina que estudia la lengua en relación con la sociedad. Empezó a manifestarse y a difundirse a finales de la década de 1960 y principios de la de 1970. Intenta establecer correlaciones, ocasionalmente por medio de la relación causa-efecto, entre los fenómenos lingüísticos y los sociales. Estudia las variaciones que sufre el lenguaje en cada uno de los contextos en que es usado. Así, su objeto central de estudio es el funcionamiento de la lengua dentro de una estructura social. La hipótesis de la que parten estos estudios es que el funcionamiento de la lengua es válido solamente dentro del contexto social, cultural y político en el que se desarrolla y se utiliza. Dice STUBBS (1984, pág. 20): “Por sociolingüística entiendo estudios de cómo se usa el lenguaje en diferentes contextos sociales: hogares, fá-brica, escuelas, etc.”

VARIEDADES LINGÜÍSTICAS: usos de una lengua asociados al origen geográfico de sus hablantes (dialectos), a su pertenencia a determinados grupos sociales (clase social, sexo, edad), a las características de la situación de comunicación (registro) y a los rasgos individuales de cada persona (estilos o idiolectos). 




No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tus aportes