miércoles, 30 de julio de 2014

Dos congresos en Argentina

Noticias del blog Discurso de Federico Navarro

En los próximos días vence el plazo para enviar resúmenes a dos congresos en la Argentina:
VI Congreso Internacional de Letras: Transformaciones culturales. Debates de la teoría, la crítica y la lingüística. Buenos Aires, 25 al 29 de noviembre de 2014, Facultad de Filosofía y Letras, Puan 480. Toda la info acá. Vencimiento de envíos el 4 de agosto.

VII Coloquio de ALEDAR (Asociación Latinoamericana de Estudios del Discurso) – Capítulo Argentina, Buenos Aires, 30 y 31 de octubre de 2014. Circular y  formulario de inscripción. Vencimiento de envíos el 30 de julio.

lunes, 28 de julio de 2014

El rostro, el discurso y la construcción de significado comunicativo

 El rostro, el discurso y la construcción de significado comunicativo(Enlace) Artículo de Diego Luis Forte


Lingüista dedicado al análisis del discurso, análisis de la conversación, pragmática, fonética e historia de la filología y la lingüística. Sus trabajos se orientan principalmente hacia la relación entre comunicación lin-
güística y comunicación no lingüística. También ha colaborado en diferentes medios de prensa en temas como el análisis del discurso de los medios y la crítica musical. Actualmente trabaja en su doctorado para la Universidad de Buenos Aires sobre la construcción de significado en conversaciones cara a cara a la vez que cumple funciones docentes en la coordinación de capacitación del SENASA.
Volúmenes temáticos de la Sociedad Argentina de Lingüística. Vol. 5. Discurso, identidad y representación social
De acuerdo con Goodwin (1995) en la conversación el significado se construye a partir de la interacción y la negociación entre los interlocutores. La propuesta y evaluación de los contenidos que se disponen en cualquier intercambio cara a cara no sólo se realiza de manera verbal, el sentido se construye de manera multimodal. La expresión del rostro de nuestro interlocutor enmarca su discurso y nos permite leerlo en un contexto emocional específico. Comunicación verbal y comunicación no verbal son consideradas como dos flujos de información simbólica que interactúan entre sí. De esta interacción surge un mensaje complejo con una significación unificada. La forma en que ideología y emoción se realizan tanto en el discurso hablado como en los elementos gestuales implica un entrelazamiento entre ambos conceptos que vuelve profusos los límites entre uno y otro.
Este trabajo se propone presentar una aproximación crítica a los conceptos de ideología y emoción y su utilidad en análisis discursivos, particularmente en la construcción de significado en interacciones cara a cara. Consideraremos que estos conceptos pueden ser pensados como pertenecientes a campos diferentes pero con puntos de unión bien definidos dado que ambos presentan condicionamientos a la producción discursiva individual e involucran elementos de la experiencia social y personal.


Bajar Libro aquí

miércoles, 16 de julio de 2014

Construyendo un nuevo proyecto educativo. Representaciones sobre políticas educativas implementadas en el Chaco

Mónica Medina*, Adriana Zurlo** y Marisa Censabella***
* Licenciada en Letras, Universidad Nacional del Nordeste. Becaria Doctoral de CONICET en el Núcleo de Estudios en Lenguas Minoritarias Americanas (NELMA) dependiente del IIGHI (Instituto de Investigaciones Geohistóricas, CONICET, UNNE). Profesora (JTP) interina de Culturas originarias en el Gran Chaco (Facultad de Humanidades, UNNE).
** Profesora de Lengua y Literatura y Licenciada en Letras, Universidad Nacional del Nordeste. Becaria Doctoral de CONICET en el NELMA (Núcleo de Estudios en Lenguas Minoritarias Americanas) dependiente del IIGHI, CONICET, UNNE.
*** Dra. en Letras Modernas (UNC). Investigadora Independiente CONICET. Prof. Titular Regular Lingüística III, Facultad de Humanidades, UNNE.

Introducción
Según las leyes Nacional 23.302/85 y Provincial 3258/87, los pueblos originarios del Chaco (qom, moqoit y wichí) cuentan –entre otros– con el derecho a hablar, aprender y enseñar sus lenguas además de conservar sus pautas culturales. Normativas posteriores esbozan una política lingüística1 destinada a defender, rescatar y promover el estatus de sus lenguas y culturas, fundamentalmente a través de la Educación Bilingüe Intercultural (EBI) como modalidad educativa. Actualmente, la Ley Provincial 6604/2010 declara como “lenguas oficiales de la Provincia, además del castellano-español, a la de los pueblos preexistentes qom, moqoit y wichí”.
Lectura del artículo completo aquí (pdf)

Artículo relacionado:

ATECh rechaza posible sanción de la ley de Educación Indígena

sábado, 5 de julio de 2014

Material didáctico para la enseñanza de lenguas

http://direccionplurilingue.blogspot.com.ar/p/didactica-de-las-lenguas.html